Category: Csipkerózsika


Brutális Grimm-mesék


Tegnap este a Kossuth Rádióban beszéltek a Grimm-mesékről, mivel egy párat Disney is feldolgozott, ezért figyeltem, mit mondtak. Azt mondták, hogy a Grimm-mesék gyűjtemény elsősorban a felnőtt irodalom közé sorolják. Ez egy kicsit meglepett, de inkább az döbbentett meg, hogy az eredeti, nem fordított történetek mennyire brutálisak voltak.

Hamupipőke is idetartozik, melynek a vége lett olyan, hogy nem ajánlható gyerekeknek. Ugyanis amikor az üvegcipőt felpróbálják a mostoha lányai, az egyik a lábujjait vágja le, hogy beférjen a cipőbe, míg a másik a sarkát vágta le hasonló célokból… Csipkerózsika története sem fenékig tejfel, ugyanis elvileg megerőszakolták, mielőtt csókkal felébresztették volna. És állítólag Hófehérke története sem olyan eredetileg, mint amilyennek ismerjük, de erre már nem emlékszem, ha mondtak valamit. Ilyenkor kifejezetten hátrány, hogy vizuális típus vagyok, másrészt meg örülök, hogy az eredeti magyar fordítók is szelidítve juttatták el hozzánk, és nem terjedt el az eredeti történet. Most képzeljétek el, hogy ha a Disney mesék is ilyenek lennének.


Soha életemben nem láttam se a Hamupipőkét, se a Csipkerózsikát. Egyszerűen úgy voltam vele régen, hogy fiúként minek nézzek lányos rajzfilmeket? Olyan lányok közegében találkoztam velük, akik arról álmodoztak, hogy királylányok lesznek, azt gondolom, hogy valahol érthető, hogy miért nem izgatott egyáltalán a dolog. Sőt, olyannyira nem voltam képben, hogy bár ismertem hallomásból a kettőt, de totálisan összekevertem. Soha nem tudtam, hogy ki kel föl szép álmából, és ki megy végül el a bálba? Persze aztán tisztázódott, és ma megnéztem mind a kettőt.

Ha össze kéne hasonlítani a két rajzfilmet, akkor a Hamupipőke kiütéssel győzött Csipkerózsika felett. A Csipkerózsika aranyos, meg minden, de sablonos lett, semmi érdekesség nincs, és a főgonosz sem annyira hiteles. Ezt láttam először, és a végén elgondolkodtam az egészen. Hogy mintha az újabb Disney rajzfilmekben nemcsak technikailag több, hanem az érzelemvilág is sokkal gazdagabb. Gondoltam arra is, hogy ez egyrészt mert a technika sokat fejlődött, emiatt tudják hitelesebben ábrázolni a szereplőkön az érzelmeket, vagy csak egyszerűen a való élet embereinek érzelemvilága (ez aztán a nyakatekert mondat XD) fejlődött az évtizedek során. Erre nem tudom a választ, de valószínűleg nem is a történettel van a baj a Csipkerózsika esetében, hanem annak szegénysége miatt, és szereplőkben sem dúskál a rajzfilm. Bár az meglepett, hogy a Micimackóból a Baglyot a Csipkerózsikából vették. 100%-ig ugyanúgy néz ki. És itt van a Hamupipőke. Attól sem vártam sokkal többet, mivel az még korábban készült (1950-ben, a Csipkerózsika 1959-es), ehhez képest… Pont az lepett meg, hogy ez több, mint 60 éves? O_O A maiak között is elmehetne, egyszerűen fantasztikus volt! Ennek is sablonos az alaptörténete, hiszen a végén elnyeri a herceg szívét, mindemellett ott van a gonosz mostoha, ahol olyan kegyetlenül bánik szegény Hamupipőkével. De mégis, valahogy él az egész történet! A macska-egér párbaj van olyan jó, mint a Tom & Jerry-ben (nyilván onnan van az alapötlet), és a negatív karakterek (gonosz mostoha, Lucifer, a macska) is sokkal hitelesebbek, és érzelemgazdag az egész. És ha egy 1950-es filmbe ennyi munkát be tudtak fektetni, akkor egy 1959-esbe, miért nem ment?

%d blogger ezt kedveli: