Miután megszólaltam hollandul


Lassan a végére érek a Megszólalni 1 hónap alatt Holland nyelvkönyvnek. Tekintve, hogy januárban kezdtem el, látható, hogy milyen lassan telt nálam el az a bizonyos egy hónap. Komolyra fordítva a szót, egyáltalán nem kell komolyan venni a könyv címében szereplő időintervallumot. Mindenkinek megvan a maga ritmusa a nyelvtanulásra, és ha valakinek 3 hónap alatt telik el az a bizonyos 1 hónap, mint nálam, akkor sincs mi miatt szégyenkeznie. Az a lényeg, hogy meg tudott szólalni.

Mindenesetre az utolsó lecke maradt már csak hátra nekem, és minthogy 8 leckén végigmentem a 9-ből, így szeretném összefoglalni a gondolataimat a nyelvkönyvről. Először is, az nagyon megnöveli a nyelvkönyv értékét, hogy máig ez az egyetlen magyar nyelven írt holland nyelvkönyv. Ennek fényében pedig kifejezetten sajnálatos, hogy nemhogy nincs folytatása, de egyáltalán nem is várható, amikor németül, az eredeti nyelven (a PONS német cég) természetesen elérhető. Egyébként meg nagyon jó könyv abból a szempontból, hogy a szituációk teljességgel életszerűek, és az is tetszik, hogy a könyv folyamán végigmenő bevezető szövegek egy teljes történetet mesélnek el. Ez mindenképp érdekesebbé teszi a nyelvtanulást, főleg, ha a karakterek is szimpatikusak, ugyanakkor némileg sajátságos a szókincse, ugyanis amíg az átlagos nyelvkönyvek még az elején átveszik a családtagokat, azok bemutatását, azokról itt nem esik szó. A családtagok külön-külön más téma kapcsán kerülnek szóba. Így összefüggően ebből a könyvből nem tanuljuk meg bemutatni a családtagjainkat, legfeljebb, ha külön megírjuk  magunknak fogalmazás formájában. Ami még külön előny, hogy a nyelvtant tényleg egyszerűen is érthetően magyarázza el, így könnyen megtanulhatják azok, akiknek amúgy nehézséget okoz a nyelvtanulás.

Viszont vannak hátrányai is a könyvnek, méghozzá nem is egy. Az egyik, hogy a könyv ára rendkívül lutri. 6.990 forint (eredetileg), ám a doboz csak egy kisebb méretű, kb. 170 oldalas könyvet tartalmaz, benne a CD-t, valamit ígér egy online letölthető hanganyagot is. A letölthető hanganyag egy az egyben a CD tartalma. Vélhetően azért nem akar a kiadó megszabadulni a doboztól, mert akkor csak jóval olcsóbban tudná adni a könyvet. Hiszen ezzel a legdrágább nyelvkönyvek egyike lett ez a holland nyelvkönyv. A másik komoly hibája, hogy nagyon kevés bennük a feladat. Azok is leginkább mondatkiegészítősek, helyes választ bekarikázósak. Egy-két olyan feladattal találkoztam, ahol konkrétan mondatokat kellett írni. Ez azért problémás, mert ezáltal nem is gyakoroljuk be a nyelvtant, másrészt nem tanuljuk meg a mondatalkotást. Arról nem is beszélve, hogy így a szavak sem nagyon rögződnek. Mert azt lehet persze, hogy újra és újra átolvasgatni a szöveget, átolvasgatni a szószedetet, de az az igazi, ha magunk alkotunk mondatot. Ezt már az elején észrevettem, és próbálgattam magamtól, de nem igazán ment. A harmadik komoly hibája a könyvnek, hogy a szövegek és a feladatok valójában nagyon régiek. Kitűnik abból is, hogy, hogy telefonfülkéből telefonálnak, de akkor döbbentem arra rá, hogy mennyire régi ez a könyv, amikor azt olvastam az egyik lecke végénél, hogy “tekerje vissza a kazettát”. Ezt így meghagyták a 2019-es kiadású könyvben, amikor már régóta CD-vel adják ki, állítólagos extra hanganyaggal. Megnéztem a német Amazonon a könyv eredeti változatát, bele is lehet lapozni a könyvbe, és már teljesen másképp néz ki. Sokkal több a feladat, és természetesen modernizálva is vannak a szövegek. Szerencse, hogy Eurót írtak már a magyar kiadásban Gulden helyett, legalább erre figyeltek. Az eredeti kiadásban 2 CD-s a könyv, és online tesztet is tartalmaz, és valamivel hosszabb, mint a magyar változat.

Úgyhogy sajnos nem tökéletes ez a nyelvkönyv sem, de hogy hogyan fejleszthetném nyelvkönyvhöz hasonlóan rendszerezetten a nyelvtudásomat, arra kitaláltam egy módszert. A Start! – Unterwegs – Grünes Licht német nyelvkönyvsorozatot fogom átírni hollandra, azáltal tanulni a nyelvet. Ezzel nagyon sokat fogok írni, de megéri, mert úgy gondolom, hogy sokkal jobban belém fog rögzülni a nyelv. Az aktuális német nyelvtant átírom hollandra. Nem is lesz sok dolgom vele, hiszen a két nyelv nyelvtana tényleg sokban hasonlít. És persze a munkafüzet feladatait is megcsinálom hollandul. Jó eséllyel a Google Translate Német-holland szótárát fogom használni a szókincs fejlesztésére, de jó eséllyel jobban járok, ha keresek majd valami más online szótárat, vagy telefonos alkalmazásban német-holland szótárat. Hanganyag nem lesz, ez lesz az egyedüli nehézség, ugyanis a holland kiejtés meglehetősen sajátságos. Lehet, hogy majd azt csinálom, hogy a holland barátomnak (akivel többet szeretnék, mint barátság) felolvasom hangchat formájában a szöveget, amit leírtam. Már hallom is a lelki a füleimmel, milyen jókat fog derülni a kiejtésemen. Nem olyan egyszerű a holland kiejtés, lévén, hogy szinte csak nekik van meg az a harácsolós, hörgős beszédük, ahogy a g betűt ejtik, hogy csak egy példát mondjak. De több betűt, betűpárost szintén egyedi módon ejtenek ki, így a kiejtést sokat kell gyakorolni. De mindenre lesz megoldás. És ha hollandból is meglenne a középfokú nyelvvizsga, akkor igencsak büszke lennék magamra.

Német hanganyagok CD-n


Rég nem foglalkoztam komolyabban a német nyelvvel. De mi tagadás, most a járvány idejére ismét komolyan megnőtt az igény a nyelvtanulásra, már csak azért is, mert most már külföldre tervezem a jövőmet. Megy a holland, de szívesen tanulom a németet is, mely számomra nemcsak hogy rokonnyelve a németnek, hanem édestestvére. Mazsibazsi is nagy németes, és amikor mondtam neki, hogy tanulok hollandul is, kérdezte, hogy mégis mi a jó benne, amikor a holland nyelv a fejére ejtett Down-szindrómás testvére a német nyelvnek. Van olyan, hogy fogalma sincs, hogy mit beszél, mintha őt ejtették volna a fejére, de mi így vagyunk barátai egymásnak.

Na de vissza a némethez. Ha valaki engem kérdez, hogy melyik német nyelvkönyvet ajánlom, csakis a Start! – Unterwegs – Grünes Licht hármas mellé teszem le a voksomat. Egyrészt nagyon életszerűek a szövegek, sok és sokféle feladat van a munkafüzetben, és a hanganyagot nemcsak azért élmény hallgatni, mert anyanyelvűek mondják fel a szöveget, hanem olyan, mintha színészeket hallgatnék. Nagyon átadják a hangjukkal az adott jelenetet, így hangoskönyvként is élmény hallgatni a hanganyagot. A Start! Neu CD-je már régóta megvan, ellenben az Unterwegs Neu A és az Unterwegs Neu B CD-k egészen máig hiányoztak a nyelvkönyv-gyűjteményemből. De ma délelőtt meglettek.

img_20200403_111637

Az volt a poén egyébként, hogy tegnap megrendeltem, kifizettem, és már ma reggel megjött. Ezeket nem hallgattam még, mert idáig nem jutottam el a német nyelvkönyvben. 2013 elején tanultam egyedül a németet, a Start!-ot végigvittem akkor, illetve elkezdtem az Unterwegs Neu A-t, annak van egy ismétlő 0. leckéje, és az 1. leckében elakadtam, mert ott az egyik képről nem tudtam annak idején írni. És csak emiatt 7 éven állt a német nyelvtanulás (ezen könyvből)… Hát így tanul nyelvet az, akinek hobbija a nyelvtanulás? Erősen kétlem.

Mindenesetre berippeltem ezeket a CD-ket, és végighallgattam a 0. lecke hanganyagát. Hát, erős ugrás a Start!-hoz képest. Ott még inkább lassabban beszéltek, de már az Unterwegs Neu A legelejétől már olyan sebességben beszélnek, mint a műsorvezetők a Radio Köln-ben. Magyarán, ahogy a németek beszélgetnek egymással. Ez egyrészről jó, mert szokja a fülünk is, ahogy beszélgetnek a németek egymással, másrészről komolyan kell figyelni, mert bár azért ismerősek a szavak, de ahogy hallgattam a 0. lecke szövegét, oda jutottam magamban, hogy egy pár másodpercre is elkalandozik a gondolatom, már nem jut el az agyamig, hogy mit mondtak. Úgyhogy nagyon kell figyelni. De megéri, mert ezekből a könyvekből tényleg élmény tanulni. Mutatnék is néhány képet, és érzékeltessem, hogy mennyire szeretem ezt a nyelvkönyvcsaládot.

SDC11457_zps4b1a1cf5

img_20200403_111742

img_20200403_111841

SDC11480

Megvan a régi kiadásai a könyvsorozatnak, és ott van mellettük a Grünes Licht, ami a régi sorozatban az Unterwegs után jött ki. Ha jól tudom, a Grünes Licht már a felsőfokú szintig juttat el. Csak az új szériával már nem gyártják, mert nagyjából akkor jött ki a Start! Neu, amikor bejelentették a kétszintű érettségit, és ahhoz igazították a tananyagot. Az Unterwegs Neu B ugyanis az emelt szintű német érettségiig, vagy középfokú nyelvvizsgáig juttat el. Egyébként kicsit bővítve van az új Unterwegs könyvpáros a régihez képest, de azért sajnálom, hogy nincs Grünes Licht Neu. Még ha jóval kevesebben is vennék, azoknak biztos, hogy jól jön, akik letennék a felsőfokú nyelvvizsgát, vagy csak szert tennének egy C1-es szintű nyelvtudásra. Így az olyanoknak mint én, marad (nekem már csak maradt) az antikvárium. A Grünes Licht egyébként például a felnőtt élet lehetőségeiről és nehézségeiről szól, van külön leckéje az internetnek, a technológiának, a fogyasztói társadalomról is szó van, ahogy az egészséges életmódról, és a különféle nemzetek konyhájáról. Úgyhogy tényleg komolyabb témákat dolgoz fel a Grünes Licht, én azt szoktam mondani, hogy aki azt megtanulja, az tényleg “Grünes Licht”-et kap Németországba. Nekem meg ez a célom.

Legendás könyvek mélyen leszállított áron


Ritkán nézem a Libri havi kedvezményeit, mert hozzászoktam, hogy számomra általam érdektelen könyveket áraznak le. A legtöbb, ami érdekel, az ilyen 2+1 vagy 3+1 kedvezménnyel vannak, és nekem nem feltétlen van egyszerre 9.000 forintom 3-4 könyvre, bár tény, hogy szeretek olvasni. De a mostani 500 forinttól érvényes kedvezmények keretében találtam számomra megfelelő könyveket, egészen pontosan hármat is.

img_20200311_162626Méghozzá a Legendás állatok és megfigyelésük könyvek vannak 490 forintos áron. Három könyv van nagyon olcsón, meg is vettem mind a hármat. Nem szokásom egyébként ilyen könyveket venni, egyrészt mert az eredeti áruk 2.990 forint, másrészt az ilyen könyvek leginkább csak összefoglalva tartalmazzák a film történéseit, és a szereplőkről sem feltétlen lehet innen megtudni sokat. Bár maga a kiadás szemmel láthatóan eredeti, de erre már inkább azt mondom, hogy a rajongóktól egyfajta lehúzás, mert bár szeretek úgymond rajongói cuccokat vásárolni (nevezzük ezeket a könyveket is annak), de ez nálam már túlmegy egy határon. De 490 forintért bőven jöhetnek.

A Kolibri kiadó adja ki ezeket a könyveket, ahogy az újkori Disney könyveket is. Azokat a szinte már legendásnak mondható Disney könyveket, melyeket a ’90-es években egészen 2013-ig az Egmont Hungary terjesztett. Annak nemcsak azért van a mai napig nagy népszerűsége, mert eredeti, hivatalos kiadás, hanem mert sorszámozott. Ezáltal gyűjteménnyé avanzsál a könyv, és mégis hogy néz ki, ha ezekből egy is hiányzik? Ezért sem vadászom őket, hiába is vagyok Disney rajongó. Nemcsak azért, mert nagyon sok részes már, hanem mert egyes kötetek tényleg annyira ritkák, hogy konkrétan tízezrekért lehet találni őket, ha előkerülnek. Ezért nem folyok bele ilyenek vásárlásába.

De ezt a három könyvet megérte megvenni ezen az áron. Bár közülük kettő, a képen a két alsó igazából meglehetősen szegényes tartalomban. A történetet meséli el vázlatosan, eléggé gyerekkönyv színvonalon. Azt gondolom, hogy egy ilyen könyv akkor lenne igazán jó, ha részletesebben írna a történésekről, adott esetben akár kulisszatitkokat is elárulna. Úgyhogy ez marad gyűjteménybe, a harmadik könyv, a képes kalauz, viszont megérte a pénzét. Abban ugyanis részletes karakter ismertető van. Ez pedig kiváló alap, akár inspiráció lehet azok számára, akik történeteket írnak, ennek alapján részletesebben össze lehet állítani a karakterünket. A könyvben olvashatunk a film szereplőinek személyiségéről, kapcsolatairól, mi motiválja őket, a ruházatuk, gondolkodásuk, filozófiájuk, és egy-egy emlékezetes mondat tőlük. Úgyhogy a képes kalauz megérte, a többi meg jó gyűjteménybe.

Holland nyelvtanulás


Régóta érdekel a holland nyelv, és mivel úgy alakult, hogy februárban megyek Hollandiába egy hétvégére, ezért vettem holland nyelvkönyvet.

img_20200113_112523
Holland nyelvkönyv és nyelvtani összefoglaló

Első benyomások? Imádom, egyébként is hobbim, szinte szenvedélyem a nyelvtanulás, de a holland különösen jól megy. Egyrészt valamennyire tudok németül, és tényleg nagyon megkönnyíti a nyelvtanulást, mert nagyon sok a hasonlóság a két nyelv között, miután egy nyelvcsaládból származnak. Másrészt a könyv is nagyon jó. Egyszerűen, tényleg érthetően magyarázza el a nyelvtani alapokat. A kis könyvet jobb oldalt külön lehetett kapni, ezt is megvettem. Egyrészt több benne a nyelvtan, másrészt meg a könyvből hiányzik a kiejtési útmutató. A holland nyelv egyik sajátossága a kiejtés, ami még némethez sem hasonlítható. Vannak dupla magánhangzók, és például amikor “oe”-t látok egymás mellett (pl.: Goedemorgen – Jó reggelt), egyből “ö”-nek akarom mondani a német után. Pedig az a holland “u” betű, mert ami a hollandban “u”-nak van írva, azt “ü”-nek ejtik. Úgyhogy a kiejtést szokni kell (főleg a g betű hangzik szépen…), illetve van két egyedi szó, amihez hasonlóval eleddig sehol nem találkoztam: belangrijk – fontos, alstublieft – kérem, de a 95% visszavezethető a németből, vagy könnyű megtanulni. Ráadásul a nyelvtan tényleg egyszerűbb a némethez képest. Habár a főneveknél megkülönböztetnek hím- és nőnemet, de egy névelőjük van (de), a semleges nemnek van külön névelője (het), illetve az igeragozás is könnyebb, mint a német igeragozás.

Ez tényleg elsősorban a szenvedélyről szól, egyébként nem lennék konkrétan rákényszerülve a nyelvtanulásra, mert Hollandiában nagyon magas arányban beszélnek idegen nyelvet. Angol az elsőszámú ott is, de a németet, franciát is szép számmal tanulják. Holland barátaimmal is nagyon jól elbeszélgetek angolul. De hogy mennyire adok a holland nyelv tanulására, arra ez a kép a bizonyíték:

img_20200113_113025

Amsterdam dizájnú füzetbe írom a holland nyelvvel kapcsolatos dolgokat. Bal oldalt a nagy alakú füzet a sima vonalas füzet, a kicsi jobb oldat, meg a szótár füzet. Egyébként is nagyon szeretem ezt a “Cities of the World” dizájnú füzeteket, nyelvtanulásra meg kiváló alapot adnak. A füzet meg nekem nemcsak azért fontos, mert az iskolai nyelvtanulásnak “maradványa”, hanem mert ezekbe összegzem a tanultakat, illetve, elkezdek egyszerű mondatok írni magamtól. Bemutatkozni, meg ilyenek.

Tehát, első körben kiválónak tartom ezt a nyelvkönyvet, nagyon remélem, hogy lesz folytatása, mely középszintig juttat el. Ez addig kiváló alapot ad.

Az új Csernus Imre könyv


img_20190615_170353

Nemrég jelent meg Csernus Imre legújabb könyve, az “Egy életed van” című. Kíváncsi voltam rá, ugyanakkor szkeptikus is voltam, mert nem tudtam elképzelni, hogy mi újdonságot írhat annyi könyve után. Ha nem vesszük a régi könyvek újrakiadásait, akkor ez egészen pontosan a 13. könyve. Tavaly, amikor megjelent “a Harcos” című könyve, lazán azt gondoltam arról, hogy az lesz az utolsó, mert egyrészt ennyi könyv után mit tud még írni, másrészt mivel már nem dolgozik pszichiáterként (tudtom szerint), saját étterme van, emellett borokkal foglalkozik / foglalkozott, azt gondoltam, hogy ezzel együtt a könyvírást is elengedte. Csak még megír egy utolsót, ahol saját életében megélt élményekkel támasztja alá az elméletét, gondolkodását. Ami teljesen jó is, hiszen mindenki a saját maga megélt tapasztalata alapján alakítja ki a saját értékrendjét. Így a Harcos című könyvet gondoltam Csernus könyves karrierjét lezáró könyvnek, ami véleményem szerint métló lezárás lett volna. Csak hát született egy utolsó utáni könyv. 🙂

Mivel hirtelen tudtam meg, hogy jön ki egy új könyve, így erre nem volt külön pénzem, igyekeztem a lehető legolcsóbban megvenni. Előrendeltem 20% kedvezménnyel, és felhasználtam a Libris pontjaimat. Így az eredetileg 3.990 forintos könyvhöz 2.304 forintért jutottam hozzá. Éljenek a német érettségire felkészítő könyvek. Meg egyébként is ahogy fejlebb írtam, szkeptikus voltam a könyvvel kapcsolatosan, hogy vajon mi újdonságot tud írni? Ami mindenképp pozitívum, hogy lehet érzékelni, hogy nem praktizál, ugyanis nem mint pszichiáter írta meg a könyvet, hanem mint egy átlag ember, akit a megélt tapasztalatai, ezáltal látva az embertársait szigorúvá tette, és mintha folyamatosan tenné fel a kérdést, hogy képes egy ember nem tenni a saját frusztrációja ellen, és élőhalottként élni az életét? Márpedig tényleg nagyon sokan élnek így, ebben igaza van. Azt már én magam is megfigyeltem, hogy az emberek, akik vigyorgásba, örök jókedvbe, pozitív gondolkodásba rejtik a saját frusztrációjukat, nagyon rossz a társaságukban lenni, mert hangosan demózzák magukról, hogy mennyire jól vannak, miközben minél görcsösebben próbálják elrejteni a maguk szarságait, annál átlátszóbb, mert túl nagy munkát fektetnek az álarcba, és elfelejtenek önmaguk lenni. Azok, akik tényleg rendben vannak magukkal, azoknak ez belülről sugárzik, ezért nem is kell azt a látszatot kelteni, hogy mennyire jól vannak. Ezt már a korábbi könyveiben is megírta.

Ötletes volt hónapokra felosztva az adott hónap természeti jelenségéhez igazítani a mondanivalóját az emberi viselkedéssel, természettel kapcsolatosan. Viszont az írásainak minősége változó. Ami a legjobban meglepett, hogy sok helyen úgy írt a bizonyos emberi problémákról, mintha annak megoldása teljességgel evidens lenne. Ebből a szempontból a régebbi könyvei összetettebbek voltak, mert ott megírta azt is, hogy bizonyos dolgokért (pl. tisztelet, megbecsülés, hitelesség) keményen meg kell küzdeni. Ezzel szemben a mostani könyvében az érződik, hogy mindent megtett azért, hogy hiteles legyen, ezáltal lehet adni a szavára, de mintha elfelejtette volna, hogy azért, amiket leírt, azokért egy időben keményen megküzdött, és ez megtévesztő lehet azoknak, akiknek ez Csernus első könyve. Aztán nagyot fognak nézni, ha nem fognak a szavára, véleményére adni, mert csak úgy szövegel, de nincs mögötte következetes munka. Ezekről mind részletesen írt a korábbi könyveiben. Így ez megtévesztő lehet annak, akinek ez az első Csernus Imre könyve. Mindenképp érdemes a régebbi könyveit is olvasni, mert ott radikálisabban is fogalmaz, meg azok a szempontok is fontosak, ahogy ott megírja a gondolatait. Ami kiváltképp nem tetszett, ha jól emlékszem a márciusi hónaphoz leírt gondolatai voltak eléggé egocentrikusak. Csernus már régen is sokat írt a megfelelési kényszerről, és az ebből fakadó frusztációról, de itt most teljesen átment a másik végletbe. Pár napig félbe is hagytam az olvasást, mert szinte átment nárcizmusba, olyan a kifejezéseket használt, amik egyáltalán nem rá vallanak.

Arra azért kíváncsi lennék, hogy vajon hány oldalas lenne a könyv, ha ugyanúgy lenne tördelve, mint mondjuk a Férfi című könyve. Elvileg 270 oldalas a könyv, de a cím külön oldalt tesz ki, a másik meg mintha a betűk is vastagabbak lennének, kevesebb sorból áll egy oldal. Összehasonlítottam, és tényleg szellősebb az új könyv.

Felül látható a Férfi című könyv, alul meg az Egy életed van. Tehát lényegesen kevesebb gondolat jelenik meg könyv formájában. Pedig értékesebb lenne a könyv, ha részletesebben kifejtette volna például azokat, amiket fentebb írtam. Így teljesebb képet kapnának azok, akiknek ez az első Csernus Imre könyve.

Összességében azt érzem, hogy nem volt alaptalan a szkepticizmusom a könyv tartalma iránt, de az újfajta írási stílus mindenképp más színezetet ad a mondanivalójának. Jó ötlet volt a természettel azonosítani az emberi viselkedés természetét. Érződik, hogy az utóbbi években falun lakik, és sokat formálta a gondolkodását a természetközelség, és az ottani emberek viselkedése. Emiatt mindenképp érdemes volt elolvasni a könyvét, de ha lehámozzuk a körítést, és csak magára a mondanivalóra összpontosítunk, akkor azt kell mondjam, hogy ezeket a régebbi könyveiben jobban, a való életre inkább reflektálva írta meg. Továbbra is a Férfi a #1 Csernus könyv nálam. Sőt, azt gondolom, hogy ha nincs érdemi, innovatív mondandója, akkor lehet, hogy érdemes lenne elengedni a könyvírást.

Csernus Imre könyvbemutató és dedikálás


Ma volt az Allee-ban levő Libriben az új Csernus Imre könyv bemutatója. Természetesen maga Csernus Imre is ott volt, a maga stílusában mondta a magáét. Mivel már elolvastam a könyvet, ezért újdonságot nekem nem mondott, de élőben hallani a maga stílusában érdekes volt.

img_20180705_190201Megvannak a módszerei, hogyan tegye maradandóvá az emberek számára a mondandóját, előszeretettel figurázza ki az adott szituációt, felnagyítja, de legfőképp a cinikus nevetése az, ami emlékezetessé teszi a mondanivalóját. Azt régóta tudni róla, hogy az egy módszer nála, hogy intenzív érzelmi töltettel adja elő magát, mert tudja, hogy ezzel lehet a leginkább hatni az emberekre.

Maximálisan igaza van, és azt gondolom, hogy bár lehet, hogy először ijesztőnek tűnik, ahogy előadja, de érdemes függetleníteni magunkat attól ahogy mondja. Mert ha lélekben rendben vagyok, akkor el tudom fogadni, hogy ez az ő stílusa, tiszteletben tartom, hogy ő radikális módszerekkel fejezi magát, nekem az a dolgom, hogy a számomra fontos dolgokat kiragadjam a mondanivalójából. Merthogy mondott is értékes dolgokat arról, hogyan elfogadni az öregedést, hogyan lehet lélekben fiatalnak maradni, párkapcsolati problematikák, szülőről való érzelmi leválás dolgában.

Dedikálásnál tetszett, hogy nem azt írta rá a könyvre, hogy “sok szeretettel”, hanem, hogy “jó utat”. Ez egyrészt jelzi, hogy egyedi és progresszív gondolatai vannak az élet dolgairól, és nem él a sablonokkal, másrészt meg aki rálép az önismeret útjára, arra hosszú (életfogytiglan, hogy pontos legyek) és kemény út vár, erre pedig nincs is jobb kívánság.

Csernus Imre legújabb könyve elolvasva


Elolvastam Csernus Imre: A harcos című könyvét. Ennek olvasása átlagos olvasási sebességemhez képest gyorsabban ment. Én ugyanis nem szoktam napi átlagban 100 oldalt olvasni. Egyrészt nem vagyok az a nagy olvasó, másrészt meg gyakran meg szoktam állni olvasás közben, hogy átgondoljam az olvasottakat, feldolgozzam. Ezért átlagban 10-15 oldalt olvasok egy nap, de azt úgy, hogy valóban olvasok. Szállítja az elmém a képeket, meg valóban foglalkoztat az, amiről olvasok.

Csernus Imre könyveit 2010 óta olvasom, és 8 év után is akkora érdekődéssel olvasom az írásait, mintha most találkoztam volna vele először, és rácsodálkoznék, hogy mennyire progresszívek az írásai. Mert én annak tarom. És az új könyve is nagyon jó volt. És kiérdemelte a Bevállalom című könyv javított változatának elismerő titulusát. Élmény volt olvasni az írásait, bár néha olyan érzésem volt, mintha félbehagyná a gondolatait. Még régen, A Férfi című könyvében írta, hogy szándékosan hagyja félbe a gondolatait, hogy gondolkodásra késztesse az embereket. Jó módszernek tartom ezt. Azért, mert egyrészt így jobban megmaradnak az írásai, másrészt mindenkinek saját értékrendje van, és így lehetősége van mindenkinek úgy folytatni a gondolatait, vagy a leírtakat átgondolni, hogy azonosulni tudjon vele. Végülis mindenki úgy él, amiben hisz. Jó, mondjuk ezt a gondolatmenetet ki lehet forgatni, hogy aki ártani akar másoknak, azoknak ugyanúgy megvalósulhatnak az álmai, csakhogy nem Csernus Imre az, akinél így érdemes gondolkodni. Mert ő nyíltan kiírja, hogy mindenért keményen meg kell küzdeni, az ember élete egy folyamatos fejlődés, az eredmények pedig ezáltal lassan jönnek. Azt is megírta, hogy ahhoz is kemény munka kell, hogy negatív ember legyen. Vagyis nem tudom, hogy fejezzem ki, de az a lényeg, hogy például a frusztrációiért is ő maga dolgozott meg, hiszen nem akarta bevállalni a változást, ezért az évek során vegetált.  Maximálisan egyetértek vele abban, hogy ha valaki nem tesz az életéért, az nem akaratgyenge, hiszen egy kövér ember abba ölte az energiáit, hogy a rengeteg evéssel úgy meghízzon. Most élvezze a munkájának gyümölcsét… Ahogy írtam feljebb, 8 éve olvasom a könyveit, és annyi élettapasztalatom már van, hogy tudjam, hogy ezekben igaza van.

Nem tudom, hogy vannak-e még gondolatai, amiket könyv formájában megosztana, de én nagy örömmel venném, és szívesen olvasnám. Végezetül megmutatnám, mely könyvek vannak meg Csernus Imrétől.

img_20180629_203759