Lehetséges jövőkép


Hát, mi tagadás, amióta hazajöttem Hollandiából csak azon gondolkodom, hogyan mehetnék ki végleg az országba. Dolgozni, élni, és talán tanulni is, ha kedvem lesz hozzá.

Nos, lehetőségek vannak, méghozzá egészen jók. Aminek nagyon örülök, hogy nem kell megvárnom, amíg befejezem itt az egyetemet, ugyanis távoktatásban is befejezhetem. Amennyit olvastam erről, ez azt jelenti, hogy nemcsak az óralátogatás alól ment fel, hanem akár a vizsgákat is tömbösíthetem, így nem kell többször hazautazni. Egyébként is azt tapasztaltam, hogy a tanárok nagyrésze segítőkész, így ezzel nem lenne gond. Így pedig megtehetem azt, hogy ha minden összejön, akkor még a nyáron kimehetek Hollandiába. Folyamatosan fogom nézni, hogy hol érdemes munkát keresni, milyen jó munkák vannak. Folyamatosan kezdem el keresni, bár aktuális csak júniustól lesz, mert ezt a félévet még megcsinálom az egyetemen. Utána lényegében bármikor kimehetek, hiszen iskola szeptemberben folytatódik.

Talán abból a szempontból jók az esélyeim, hogy egész jól tudok angolul és németül, így a nyelvtudást igénylő munkák nem okoznának problémát. Illetve szeretnék megtanulni hollandul is, azt olvastam, hogy bár a hollandok alapvetően beszélik az angolt és németet, de nagyra értékelik, ha egy külföldi beszéli a nyelvüket. Talán azért is érdemes lenne most elkezdeni munkát keresni, mert ha egy mód van rá, szeretném elkerülni az ilyen tipikus külföldieknek szóló munkákat (konyhában mosogatás és társai), így ha jobb munkát szeretnék, azt érdemes idejében elkezdeni keresni. Persze nem arról van szó, hogy semmi szín alatt nem vállalnám el, nyilván, ha nem adódik más, akkor jöhet, de nemcsak arról van szó, hogy szívesebben végeznék el egy olyan munkát, amiben jól érzem magam, hanem hosszútávon bevállalnám azt, így fixen lennék egy helyen.

És hogy hol élnék? Mivel Alphen aan den Rijn-ben voltam, és nagyon is tetszett a város, ezért sokat gondolkodtam azon. Ami ott van, azzal elégedett lennék, egyetlen hátránya van: A közlekedés. A vasút kizárólag átmenő fogalmat biztosít Leiden és Utrecht között, illetve Goudába jár vonat. Busz is csak Amsterdam Schiphol repülőtérre megy közvetlenül. Tehát, ha Amsterdamban találnék munkát, akkor problémás lenne a bejárás. Akkor inkább Leiden lenne az ideális város, ahol lakhatnék. Innen van közvetlen járat Amsterdamba, üzletek terén is több a lehetőség, ráadásul nagyon hasonlít a fővárosra. Az utóbbi években egyre többen költöznek ki a környező kisvárosokba, többek között Leidenbe, mert a lakhatás nagyon drága Amsterdamban. Úgyhogy már csak ezért sem élnék a fővárosban. A legjobb alternatíva Leiden tűnik, de ha úgy alakulna, hogy Utrecht-ben találnék munkát, akkor boldogan laknék Alphen aan den Rijn-ben is. Onnan kb. 35 perc vonattal Utrecht Centraal.

Persze ezek csak kezdet jövőképek, hogy valóban tudjam, hogy mik a lehetőségeim, ahhoz néhány helyen szét kell néznem. Kezdetnek böngésztem a Hollandiai magyarok weboldalt, illetve találtan néhány Facebook oldalt, csoportot:

Hogy lesz-e ebből valami, és hogy milyen lehetőségek vannak, az ki fog derülni. Ha lesz érdemleges információ, fogok írni róla.

nyelvtanulás és scannelés


Megyeget mind a német, mind a japán nyelv tanulása. Most még az alapok egyszerűek a japánban, csak rossz, hogy a Dekiru nem magyarázza annyira a nyelvtant, így most vagy az van, hogy vagy kikövetkeztetem a szövegkörnyezetből, vagy ha biztosra akarok menni akkor kérdezek. De kíváncsi leszek majd, mik lesznek a valódi nehézségek a nyelvben. Leea megemlítette E-mailben, hogy a mellékneveket is múlt időbe teszik adott esetben. Na ezen meglepődtem. Most ezt úgy képzelem el, hogy mondjuk két ember néz régi képeket, és az egyik mondja a másiknak, hogy “de szép voltál”. és akkor a szépet teszik múlt időbe, a létige pedig elmarad.

Németből az Unterwegs Neu (mindig new-t akarok írni…) A munkafüzetének első leckéjének első feladatán akadtam el, mert egy olyan nyelvtani szabályt elemez, amit eddig nem bírtam rendesen megtanulni. Nevezetesen a helyet meghatározó elöljáró szavak bizonyos esetei. Itt van a kezemben a Start! Neu munkafüzet, ennek a 17. lecke nyelvtanában van elemezve.

A lényeg:

 Woher? Wo? Wohin?
Az alapok Aus Polen / Aus der Schweiz In Polen / In der Schweiz Nach Polen / In die Schweiz
Vizek Von + D
Vom Balaton
an + D
Am Balaton
An + A
An den Balaton
Hegyek Von + D
Vom Gellertberg
Auf + D
Auf dem Gellertberg
Auf + A
Auf den Gellertberg

Mivel a német nyelvben a vizeknek és hegyeknek vannak névelői, ezért más raggal látjuk el őket, mint ahogy azokat az országneveket is a “hová?” kérdésre válaszolva, melyek szintén rendelkeznek névelővel. Mert azzal tulajdonképpen nincs bajom, hogy az auf a vízszintes, az an pedig a függőleges, bár itt a 12. leckénék vesszük az elöljáró szavakat, és érdekes meghatározások vannak az auf-ra és az an-ra:

auf:

  • Vízszintes felületek
  • Valami kiemelkedik a környezetből (pl. hegyek, tornyok)
  • Szabad terület (pl. piac, sportpálya)
  • Közintézmény

an:

  • Függőleges felület
  • Vmi határán, szélén, vízparton
  • közvetlenül valami mellett (pl. ablak, asztal mellett)

Ezek most számítanak nekem újdonságnak, látszik, mennyit foglalkoztam a nyelvtannal… Én kérek elnézést.

Scannert is beizzítottam, ugyanis bescannelem a Grünes Licht tankönyvet, a munkafüzettel már kész vagyok. Úgy vagyok vele, hogy legyenek meg digitálisan. Valamint a két Dekiru japán nyelvkönyvet is hasonlóképpem beviszem, hogy legyen meg a könyv digitálisan kitöltetlenül örökbe. De amit ígértem, a Família Kft. szakácskönyv sem marad el, egy néhány oldalát már bevittem csak tesztként, hogy nem-e túl nagy az A4-es scannernek, de szerencsére elfér. Mesterfokozatot kérek scannelésből. Komolyan mondom, kész művészet egy-egy oldalt egyenesen bescannelni.

Ismét egy kis német nyelv, valamint Super Mario Kart


Rég nem írtam a német a nyelvről, de megmondom őszintén, hogy bőven elég az, hogy a fejem van tele vele. Már reggel is azzal ébredek, hogy egy mondatot hogy fogalmazhatnék meg németül. Túlságosan nagy nyomásnak érzem a nyelvvizsgát, ezért szinte már a tudatalattimba is beleépült. Nem mondom, hogy már lassan németül gondolkodok, mert az hazugság lenne, sőt pont hogy lazítani szeretnék. A nyelvvizsga mától számítva 6 hét múlva lesz, november 23-án. Talán írtam már, hogy TELC-es nyelvvizsga lesz, ami hát… állítólag vannak barátságosabbak. Nemrég kaptunk egy jó nyelvvizsgára felkészítő könyvet. Ami miatt tetszik, hogy “nem kertel”, érezteti, hogy milyen egy TELC-es vizsga. Például van egy bő 1 oldalas szöveg, és ahhoz tartozik egységenként 5 meghatározás, bennük 3-3 állítás. És arról szól a dolog, hogy mind a három igaz valamennyire, de nekünk a “legigazabbat” kell kiválasztani. Nagyon nehéz, mert a többi két állítással is találkozunk a szövegben, csak kicsit más aspektusból, ami miatt csak mondjuk 50%-ban igaz. Van még olyan, hogy a megadottak szerint címet kell adni egy rövid szövegnek. Na ebbe is van csavar, mert egy szöveghez legalább kettő illik, és abból is azt kell kiválasztani, amelyik jobban tör a szöveg lényegére. Öt szöveg van, és tíz rövid, egymondatos meghatározás, abból kell a megfelelőeket kiválasztani. A harmadik hasonlít az előzőhöz. Lényegében egymondatos meghatározásokba van írva, hogy az adott egyén mit akar csinálni. Ebből van 10 darab, és 12 rövid szöveg. Ebben viszont ott van a bukta, hogy van olyan meghatározás, amelyik sehova se illik, és nem tudni, hogy mennyi nem illik oda. Ez az olvasott szöveg értése. A második rész, amivel eddig komolyabban foglalkoztam, az a nyelvhelyesség, ugyanis ez az Achilles sarkam németből. Írásban jobban megy, mert utólag tudom javítani, ha észreveszem, hogy például egy mondatrészt, amit KATI-szórendben kell írni, azt fordítottban írtam, de szóban, ahol spontán kell megnyilvánulni, sokszor tévesztek. A melléknevek ragozását már sokszor jól felismerem, de a vonzatos igékkel ki lehet kergetni a világból. Ugyanis sokszor nem logikus a magyar agynak, hogy a németek miért úgy fejezik ki magukat, ahogy. Egy példa: aufhören. Ez az abbahagyni németül. Mi ugye valamit abbahagyunk, tehát sima tárgyba tesszük, de a németeknél mit + D a vonzat, azaz ők társhatározóban fejezik ki, hogy mit hagynak abba, és erről már többször írtam korábban, hogy csak úgy lehet jól tanulni németül, ha elfogadjuk azt, hogy ők másképp fejezik ki magukat, nekik más a természetes. Nehéz átállítani a magyar agyat, az biztos. Ebben még nem tudok jó eredményt elérni. Lényegében ebből áll az első feladatrész a nyelvvizsgán. Erre 90 perc van, nekem ehhez kicsivel több mint 60 perc kell. Nem valami eredményes, de nem is maradok el nagyon a szükséges 60%-tól, ami abból a szempontból megnyugtat, hogy ez azt jelzi számomra, hogy ha majd ott jobban átgondolom, és jobban kihasználom a rendelkezésre álló másfél órát, akkor jobb eredményt fogok tudni felmutatni. Ja meg mi a másik, amit szintén “imádok” német nyelvtanból? A zu + infinitiv. Egyelőre az a biztos, hogy alanyegyezőség (két tagmondatban) esetén kell használni, de módbeli segédigéknél tilos a használata. De vannak olyan főnevek és igék, melyek vonzzák a zu + infinitiv szerkezetet, és ezek érnek váratlanul, hogy ezeket külön meg kell tanulni, hogy melyek azok. De jobban szeretnék összefüggést találni közöttük. Egyrészt mert nem szeretek leülni és órákig tanulni, másrészt meg a logikus gondolkodás jobban megy nekem.

De beszéljünk a kellemesebb oldaláról a németnek. Tegnap fejeztem be a Start! Neu német nyelvkönyvet, így ma elkezdtem az Unterwegs Neu A-t. Ezeket a könyveket még korábban vettem meg, szerencsére kettőt közülük olcsóbban találtam meg (újonnan), mint az eredeti áruk. A Lírának volt egy franchise könyvesboltja Békéscsabán (történetesen tegnapelőtt zárt be), és ők tudtak bizonyos új könyveket olcsóbban adni az eredeti árnál, mert több maradt vissza raktárból, amit nem sikerült eladni. Így sikerült jutányos áron hozzájutni az A Plus gyakorlófeladatokhoz, és a munkafüzethez. A tankönyvre meg rááldoztam a teljes árat, 3.490 forint volt. Nekem megéri, mert tényleg nagyon szeretem. Végre egy könyv, ahonnan megértettem a szenvedő szerkezetet! Ugyanis a Start! 20. leckéje a szenvedő szerkezetet elemzi meglehetősen jól, örültem, hogy sok feladat volt a munkafüzetben a szenvedő szerkezet gyakorlására. Kíváncsi vagyok, mire jutok az Unterwegs-szel, átnéztem a tartalomjegyzéket, van benne egy pár keményebb dió, például a 4. lecke az általam olyannyira imádott zu + infinitiv. De írnak ebben a könyvben a célhatározói mondatokról is, ami ugye az um…zu vagy a damit. Ezt mondjuk értem. Um…zu szerkezetet alanyegyezősségnél lehet használni, a damit-ot meg alanykülönbözőségnél. Például: “Felveszem a cipőt, hogy el tudjunk indulni”. Én veszem fel a cipőt azért, hogy mi el tudjunk indulni. Én is benne vagyok ugyan, de a többes szám miatt különbözik az alany. Boldogság, hogy ezt értem, és ezt már egészen jól tudom szóban is használni. Alapból 8 leckés a könyv, de van egy 0. átismétlő lecke is, kíváncsi vagyok, hogy mire megyek ezzel a könyvvel és az én akaratommal. Mert szeretnék egy felsőfokú nyelvvizsgát németből, de ha őszinte akarok lenni, azt úgy akarom elérni, hogy logikájában látom át az egész nyelvet, és nem úgy, hogy leülök és órákat tanulnok. Persze ebben az órákat témába nem tartoznak a munkafüzetes feladatok. Azokat szeretem csinálni.

Ahhoz képest, hogy eredetileg az egész írásomat a Super Mario Kart-nak akartam szánni, és a németről csak mint kis kitérő akartam írni, jó hosszú lett. Ugyanis manapság a Super Mario Kart-tal játszok, megint rám jött, hogy nagyon jó akarok lenni ebben a játékban. Zavar, hogy nem tudok jó eredményt elérni a Donut Plains 3-ban. Igen, ez az a legendásan nehéz pálya. Utánanéztem YouTube-on, hogy csinálják a nagyok… már látom. Tehát azoknál a bizonyos nagyon éles kanyaroknál nemcsak hogy driftelni kell, hanem ugrani (tehát még egyszer megnyomni az R-gombot), így tudjuk a kanyarokat a lehető legkisebb ívben, valamint legkisebb sebességvesztés mellett bevenni. Ennek ellenére nincs olyan látványos javulás, ugyanis a vízbe is könnyű beleesni, tehát nemcsak a stratégia, hanem az ügyesség is sokat számít.

A másik ok, ami miatt sokat játszik ezzel a játékkal, hogy az új Mariós oldalra is részletes leírást írtam a pályákról, valamint hogy lehet jókat menni rajta. Egy titkot elárulok: Sokat írás közben, spontán találtam ki. Elemezgettem a pályákat magamban, és az alapján írtam le az általam kigondolt stratégiát. Ezeket mind kipróbáltam, és bejöttek. Máris jobban megy a játék. Bár még mindig csak ezüst serleg a legjobb 150cc Flower Cup-ban és a 150cc Star Cup-ban, egyszerűen képtelen vagyok az aranyat beszerezni. Ez egyébként a Wii-s Virtual Console eredmény, Super Nintendón mindenhol megvan az arany. A régi szép idők… Ja és Wii-n 150cc Special teljesen üres, itt még nem sikerült serleget kvalifikálni. Nagyon-nagyon nehéz. Amúgy olvassátok el a leírást:

Super Mario Kart pályák

Bajnokságonként írtam külön róluk. Most nyilván ezek nem varázsütésre hatnak, ezek csak módszerek, amiket lehet, hogy be tudsz gyakorolni, és utána jó leszel. Amúgy magasan a legjobb drifterek Toad és Koopa Troopa. Mario és Luigi hiába gyorsabbak, velük nem tudok annyira jól kanyarodni, és az sok esetben többet számít.

Régi és új


Tegnap a bolhapiacon megtaláltam a régi Start! és Unterwegs német nyelvkönyveket, és mivel le tudtam alkudni elfogadható árra, ezért elvittem őket. Két okból vettem meg: Egyrészt mert a gyűjteménybe szerettem volna, másrészt meg szerettem volna összehasonlítani, hogy mennyire strukturálták át az újat a régihez képest. Szerencsére nem sok feladat van bennük kitöltve.

Már végignézve is sok emléket ébresztett bennem, ugyanis bár sok régi rajz és szöveg maradt meg az új könyvben, de sok volt, amit kivettek, vagy átrajzoltak. A régi könyv inkább már csak emlék, ugyanis határozottan az előnyére változtatták meg a sorozatot. Bővebbek lettek az egyes leckék, több gondolkodtató feladat van, és több olyan van, hogy adott a történet, és folytassuk azt. Míg a régiben meg volt adva a teljes történet, az újban rád van bízva, hogy fejezed be. Az új szövegek, meg tényleg korszerűbbek. A nyelvtan rendszerét is teljesen átalakították. Az első 6 lecke teljesen ugyanaz, az 7. leckétől vannak változások. Vannak nyelvtani elemek, melyek előrébb kerültek, vannak, néhány hátrább. Például jó ötletnek tartom, hogy a befejezett jelent (vagyis a Perfektet) már a 13. leckében vesszük, mert akkor nem kell leragadni a jelenben, korábban lehet eseményekről múltban is beszélni. A régi könyvben a 18. leckében (mindig részt akarok írni. Látszik, hogy újabban sokat animézek -_-) volt. A felszólító mód is előrébb került, a 9. leckében, ugyanis itt beszéljük ki az egyszerűbb ételek elkészítési módját, míg a régiben a 13. leckében volt, ahol a lázadó tinédzsert akarja a család rendre utasítani. Attól még, hogy jobb az új, lehetséges, hogy a régiek feladatait is kitöltöm.

Viszont, ami benne volt a régiben, és az újban teljesen másképp pótolták, azok a nagyobb ismétlő feladatsorok. A régi könyvnek munkafüzetében 5-6 leckénként voltak ilyen nagyobb összefoglaló feladatok, míg az újból ezt kivették, viszont kiadtak egy gyakorlófeladatok és tesztek könyvet, ebbe jóval több feladat van, így komplexebben fel lehet mérni a tudásunkat. Feleletválasztós feladatok, szövegben főnevek, melléknevek, igék ragozásának megfelelő módja. Persze lehet mondani, hogy több könyv, így több pénz jön be a kiadónak, de megéri megvenni, mert a több feladatnak köszönhetően jobban fel lehet mérni a tudásszintünket.

És ha szombaton volt magyar rock zene, legyen folytatása. Ma egy igen nagy ritkaság érkezett meg postán: LGT: Mindenki albuma kazettán. Eredeti 1978-as kiadású, de az LGT kazetták egyébként is nagyon ritkák, mert amikor újra kiadták az albumokat, akkor csak CD-n volt kapható, kazettákon meg csak annak idején adták ki az albumokat. És még ma is nagyon jól szól… Nem semmi minőség, nem gondoltam volna, hogy kazetták ilyen jó minőségűek lehetnek. Bescanneltem a borítót, hogy ez is elérhető legyen interneten:

MC

Mario Golf adatátvitel


Végül csak elindult a német oktatás. Remélem, hogy jó lesz, és meglesz novemberre a nyelvvizsga. Az biztos, hogy anyagilag megéri, ugyanis ez a tanfolyam önmagában 230.000 forintos spórolás (ennyibe kerülne, ha fizetni kéne érte), és akkor említsük meg azt is, hogy a TB-t se kell addig sem fizetni, és havonta 36.000 forint juttatás jár a munkaügyi központtól, és akkor már szinte 450.000 forintnál tartunk. Egyébként egész jó, csak egyvalamit nem értek: Miért félnek az emberek idegen nyelven beszélni? Komolyan mondom, néhányan úgy nyilvánulnak meg, mintha tojáshéjakon lépkednének, és minden egyes rossz szó hatalmas bűn. Amikor szóban kell megnyilvánulni, és nem tudnak egy-egy szót, akkor megállnak, és várják, hogy a sült galamb a szájukba repüljön. Én azt szoktam csinálni, hogy mondom az adott idegen nyelven amíg tudom, és ha nem tudok egy szót, akkor átváltok magyarba, és mondom, hogy ezt a szót nem tudom. Ebből eddig bajom soha nem volt, sőt, azonnal segítenek, és dinamikusabb volt a beszélgetés. Persze ez külföldön nem működik, de most magyar embernek beszélünk idegen nyelven. Remélem, hogy azok a személyek, akik szókincs hiánya miatt félnek megnyilvánulni, azok ezt leküzdik, máskülönben nagyon nehezen fognak tudni levizsgázni.

Ma megírtam a Mario Golf tesztet. És hogy lehetőleg mindenről tudjak írni, kipróbáltam a Transfer Pak-es adatátvitelt Game Boy Color-ról Nintendo 64-re. Hát nekem nagyon tetszik. A saját karakterünket lehet átvinni a kézikonzolos játékból az asztali párjára, így van egy Attila nevű játszható karakter a “nagy” Mario Golf-ban. 😉 És ez még nem minden! A N64-es játék alatt szerzett EXP pointok átvihetők a GBC verzióba, így mindkét játékban fejleszthető a karakterünk. Lassan 14 éve, hogy játszok a N64-es Mario Golf-fal, és még most is tud újat mutatni, én nem is gondoltam volna, hogy ezt ennyire jól megcsinálták. Most perpillanat teljesen oda meg vissza vagyok ettől, erre a játékra is igaz, hogy jobban a magadénak érzed, ha valamilyen szinte te is benne vagy. A GBC verzió pedig az RPG-s mivolta miatt túlságosan jó, hogy bármilyen rossz szavam legyen hozzá. Egyedül a zene, ami miatt alulmarad, ellenben az irányítás (ami a Nintendo 64 változat vesszőparipája) hihetetlenül precíz és könnyed lett. Ahogy van kötelező olvasmány, úgy kellene, hogy legyenek kötelező játékok is, a Mario Golf-ot azzá tenném.

Német nyelvi teszt


Ahogy írtam egy pár napja, ma volt a német nyelvi teszt, és mivel csupa jó érzéssel jöttem el onnan, úgy döntöttem, hogy írok róla. Meg vagyok lepve, hogy sokmindenre emlékeztem, a múlt idő is jól ment, és az elmúlt bő 2 hónap német nyelvtanulása is nagyon jól jött. Nem véletlen kezdtem az alapoktól megint, ugyanis már most több olyan mondatszerkezettel találkoztam, amit biztosan tanítottak nekünk, de most, hogy sokkal jobban odafigyelek, valahogy teljesen más az egész tanulás. Bejött az a módszer, amit hallottam valahol, mint jó nyelvtanulási metódus, hogy az adott nyelv tanulásakor gondolkozz az adott nemzett agyával. Például német nyelv esetében németként kell gondolkodni, nekik ez a természetes mondatképzés, és így tényleg könnyebben megy az egész. Pedig már most találkoztam olyan mondatszerkezettel, ami nekem furcsa, a “hogy” utáni mondatrész képzése, az hogy az ige a legvégére kerül, és furcsának tűnik, hogy az alany után rögtön a tárgy jön. Azt hiszem, ezt hívják KATI szórendnek (kötőszó, alany, tárgy, ige). És pont ez volt gimnáziumban, amikor már magasabb szinten nyelvtanoztunk, hogy magyar fejjel olyan idétlennek tűntek azok a mondatok, ahogy kinéztek, hogy ha azt magyarul ugyanazzal a szórenddel mondanánk vissza, nagy nevetés lenne belőle.

Na és ez volt az, amire soha senki, egy nyelvtanár nem tanított meg minket. Elfogadni azt, hogy az adott mondatszerkezet a németeknek teljesen természetes, és ha tudunk ezzel azonosulni, akkor máris sokkal fogékonyabbak vagyunk az adott nyelvre, és könnyebben megy a tanulás. Én most ennek szellemében tanulok németül, és azt kell, hogy mondjam, hogy sokkal jobban megy. A START Neu nyelvkönyv és munkafüzet is nagyon jó választás volt. Tényleg a való életből veszik a párbeszédeket, sokszor találóak a mondatok, és ez hozzájárul ahhoz, hogy még élvezetesebb legyen a nyelvtanulás. Ahogy visszaolvastam véleményeket, nem mindenki van maradéktalanul megelégedve vele, nekem maximálisan bejött.

Csütörtökön derül ki, hogy sikerült-e a teszt (én ennek elég jó esélyét látom), 60%-ot kell elérni. Úgy van, hogy ez egy Bt, mely felnőttek német nyelvoktatásával foglalkozik. Ők javítják ki, továbbküldik a munkaügyi központnak, hogy javasolják-e az adott tanuló támogatását, vagy sem, ha igen, akkor a munkaügyesek döntik el, hogy támogatnak-e. Ez derül ki csütörtökre. Ha igen, akkor június 14-én kezdődik a tanfolyam, hétfőtől péntekig napi 4 órában lesz intenzív nyelvtanfolyam. A tanár már most felkészített, hogy nagyon nehéz lesz, nagyon kell tartani a lépést, és kb. 8500 szót kell a végére kívülről tudni. És november 23-ig fog tartani. Nekem minden tetszik, még azt se bánnám, ha nagyon kemény lesz, egyedül az tart vissza, hogy ilyen sokáig fog tartani. Ugyanis addig nem kereshetek munkát, és nincs esély arra, hogy Pestre visszakerüljek. Arra jó egyébként, hogy biztosan kapok valami pénzt, és így akkor jobban meg tudunk élni (bár szerencsére most sem a legalacsonyabb juttatások mellett élünk), és nagyobb anyagi szabadságom lesz, csak az zavar, hogy félévig nem lesz esélyem arra, hogy vissza tudjak menni.

Az extra pénz mindenesetre jól fog jönni, mert itt a békéscsabai Tescóban van vadonatúj Super Mario Galaxy 2 kicsit olcsóbban, 6.500 forintért. Na, ha például arra lenne pénzem, akkor minden további nélkül megvenném. Szerencsére annyira nem fenyeget, hogy el fog fogyni, ugyanis 3 darab van belőle. Dobozos, DVD-s, vadonatúj, úgyhogy mindenképp az enyém, csak egy kicsit legyen olcsóbb.